コンテンツへスキップ

Asia-Europe Event on 7th May

みなさん、おつかれさまです!Language Keep UpのNaoyaです。ご無沙汰していますが、ご機嫌いかがですか?こちらは、ちゃんと生きています!

さて、大変長らくお待たせしました!2月からお休みしていた、ヨーロッパ・アジアのタイムゾーンのオンラインコミュニティを今週末から再開します!

この長い休憩中にいろいろと考えて、ランゲージエクスチェンジという双方向のイベントを辞めることにしました。単なる日英言語イベントではなくて、言語を学ぶ人達のための場であり、つながりを維持するための「クラブ」のような場所になりたいと思っています。

その中で、言語を喋る、勉強方法を学ぶ、友だちを作る、ランゲージエクスチェンジもやる。まさに、人の数だけ集う目的はいろいろいいかなと思っています。

普段の生活の中で、日本語を勉強したり、新しい友だちを作ったりすることは、難しくないのでしょうか?このクラブには、別の都市、国、大陸が違っても、同じ思いを持ったメンバーが集まります!ぜひ久しぶりにキャッチアップをしましょう!

 

Hi everyone, this is Naoya from Language Keep Up. It’s been a while, how are you doing?

We finally will be reopening our online community in the Europe and Asia time zones this weekend, after a long break since February!

During this break, we thought a lot of things what our value is and decided to quit just a ‘language Exchange event’. We don’t want to be just a Japanese-English language event organiser, but want to be a place for people to learn languages and become a ‘Club’ to stay connected.

In that context, we will speak the target language, learn how to study it, make friends and do exchange languages. I think that there are as many different purposes for gathering as there are attendees.

Isn’t it difficult to study a language and make new friends in your everyday life? This club brings together members who have same values and beliefs wether you’re in different cities, countries and continents!

The date of the event will be 7th May, and the venue has been newly designed – find it below. We invite you to join our supportive online community, where you can speak your target language in small and friendly groups as you move.

 

//NEXT EVENT//

  • 日付(Date): 2023年5月7日(日)/ 7th May 2023 (Sunday)
  • 時間(Time):
  • 開場(Doors open): 開始時間の10分前 / 10 mins before the start
  • 会場(Venue):ONLINE

■オンライン会場の新デザイン

クラブに最適なオンライン会場のデザインも設定しました。大きいテーブルはもちろんですが、1対1テーブルや屋外のテラス席もあります。なるべく1対1でじっくりと話せるように、右側の部屋では15分でテーブルを移動してください。そのほかの場所では基本に時間制限はありません。

<New online venue design>

We have set up a new online venue design for the club. As well as large tables, there are also one-to-one tables and outdoor terrace seating. In the bigger room on the right, you have 15 minutes to move from a table to another in order to be able to talk with people as many as possible. In the other places there is no time limit.

 

  

■ご協力のお願い

3ヶ月の休憩期間中に、このコミュニティの今後について、めちゃくちゃ考えていました。持続的かつ価値のあるクラブにするために、皆さんにも是非PRで助けてもらいたいと思っています。特に、今までずっと来てくれているメンバー陣!ぜひよろしくお願いします!

具体的には、会場左上のStudioルームで、以下の質問について個別収録をさせてください。

  • 日本(or 外国の国)に興味を持つようになったきっかけ
  • 言語を勉強するときの課題
  • 言語を勉強するときの効果的な方法
  • Language Keep Upの良いところ(大事!)
  • その他

 

<Request for your cooperation>

During our three-month break, we have been thinking a lot about the future of this community. In order to make it a sustainable and worthwhile club, we would love to have your help for PR. Especially the member team who have been coming all the time!

Specifically, please allow us to record the following questions individually in the Studio rooms at the top left of the venue.

  • What made you interested in Japan (or a foreign country)?
  • Challenges when you studied a language
  • Effective ways of studying a language from your experience
  • Good things about Language Keep Up (important!)
  • Other.

 

 

それでは、みなさんとまたオンライン上でお会いできることを楽しみにしています。

We’re looking forward to seeing you soon!

 

Thanks,

Naoya

Language Keep Up